Om at oversætte Bibelen af Søren Holst
For få år siden udgav Bibelselskabet Bibelen 2020, hvor Bibelens fortællinger og store ord er oversat til letforståeligt nudansk. Det tog ca. syv år at lave den.
Fra i år arbejder man på en ny autoriseret kirkebibel, som skal være færdig i 2036. Hvorfor er der brug for to helt forskellige slags oversættelser? Hvordan oversætter man overhovedet Bibelen? Og hvorfor skal det tage så lang tid?
Disse spørgsmål vil Søren Holst svare på. Han var med til at oversætte Bibelen 2020 og følger arbejdet med den nye autoriserede oversættelse nøje.
Søren Holst har tidligere undervist på universitetet i Det Gamle Testamente. Nu er han freelance kursusarrangør, oversætter og ulønnet hjælpepræst – og så er han en eminent formidler af det stof, der ellers let kan virke lidt tørt.
Gratis entré.
Foto Kåre Gade